随着国际交流的不断深化和发展,来华投资、交流、留学、旅游、探亲的境外人士逐渐增加,本土文化和异域文化的冲击使得多元文化护理成为当代护理重要的发展需求。在实习过程中,常常会遇到来就诊的外籍人士,从而引起我对跨文化护理沟通的思考。只有了解他们的语言、生活方式、风俗习惯,熟悉不同文化的差异,才能提供准确合理的护理服务。
在传染科,有一位来自南美洲的病人,第一次看到他时,他已经住院一个月了。从带教老师了解到该病人刚到中国定居,语言是西班牙语和英语,只会说一点简单的中文。在医院,语言差异成为护患沟通的主要障碍,有时会出现你望着我、我看着你,不知所措的尴尬局面。同时也从同病房的病人了解到他每天只躺在床上,也不说话,眉头紧锁,常常反复洗手或反复整理床单位,坐立不安。从他凝视窗外的眼神,流露出孤独。我想,我一直在坚持学习的医学英语可以学以致用了,真希望可以松开他紧锁的眉头,给他带去信心和希望。
我先是查阅病历,迈克(化名)是一个癌症中晚期合并肺结核的病人,因为对南美洲的礼仪习俗不了解以及看着他闷闷不乐的表情,我心里一直嘀咕着生怕自己犯错误引起矛盾,后来还是鼓起勇气,大方从容地用英语与他进行沟通,我先作自我介绍,只见他微笑着坐了起来,对我说,“How are you.Nice to meet you!"一句愉快地回答开始了我们顺利的交谈。与之接触的第一天,我们相互认识,先建立起良好的关系。临下班时,迈克母亲的一句话深深地鼓舞了我,"Thanks so much!It's my first time to see my son smile in the hospital."
当天晚上,我查询了有关跨文化护理沟通和南美洲文化的资料。Leininger是跨文化护理理论的奠基者,她提出的跨文化护理模式“朝阳模式”与护理程序基本是一致的,“朝阳模式”更强调要理解服务对象的文化背景的重要性,根据病人的社会环境和文化背景,如生活方式、风俗习惯、信仰道德、价值观,向病人提供有效的护理。于是我就按照这种模式设计了一份评估表用于对病人做进一步的文化了解。由于第一天我给迈克留下好印象,第二天的交谈就显得轻松自如,从中得知南美洲人厌恶数字13与星期五,所以在安排检查和特殊治疗时要避免选择这些日子,但对数字3、5、7颇为喜爱。喜爱谈论体育运动,特别喜欢一起聊足球,也喜欢谈论艺术和本国的咖啡,还喜欢客人夸他们的国土民情、秀丽景色 等,迈克是一位服装设计师,我自己也是一位绘画设计爱好者,于是我们便有了共同的话题,迈克还向我分享他的画册。在宗教信仰方面,迈克信仰天主教,每天都会看圣经,进餐前后念经,作个人祈祷,所以我们要注意尊重他们祈祷礼仪,合理安排治疗检查的时间。天主教的死亡观主张“死是永生的开始”,是一个生命转入另一个生命,因此处于癌症中晚期的迈克面对死亡显出的是一种豁达的态度,宗教的信念让他有勇气去坦然接受眼前的事实,态度合作,积极接受治疗。
语言是交流的第一条件,然而解决语言差异却是跨文化护理沟通的一大难题。受语言障碍的影响,英语水平的制约,医护人员没有及时、准确地了解病人的需求和告之病情,在为病人静脉输液、注射等多是单纯的执行医嘱,没能告之药物的作用以及发生副作用后的处理方法,结果迈克常常只能凭自己主观感受去猜测自己病情的严重程度,从而产生误解。如近几天,迈克在每餐进食后出现严重的呕吐,他便显得很焦虑,想到病情可能加重了,于是我翻看医嘱单,发现前几天他就开始使用抗结核药,用药后会出现不同程度的胃肠道反应,有些口服药需餐前服用才能减少胃肠道反应,我把这个情况告诉他并做出相应的用药和饮食指导,他微笑着点点头表示理解,"Now I see,thanks!"外籍患者对护士素质的要求中,居前两位的就是操作技术和专业知识。老师们都有着过硬的操作技术,而专业知识就体现在与患者有效的的治疗性沟通。于是我通过医学网站,搜索专业的英语表达,请教带教老师和医生的意见,写了一份英文健康教育计划供迈克参考,上面也写了常见临床症状的中英文表达,方便护患之间的交流,每天我也会跟着医生查房,偶尔当起小翻译,解答迈克的疑问,耐心倾听其需求。渐渐地,沟通拉近了我与迈克的距离,迈克变得开朗,也愿意与室友聊天。
语言交流没有障碍才能谈及有效沟通。护士跨文化护理能力的培养应加强外语学习。通过外语学习特别是英语的学习来了解西方国家的文化风俗。
跨文化护理沟通不论国籍、种族信仰、肤色、年龄、性别和社会地位, 均应一视同仁,尊重个体的隐私权、价值观、宗教信仰、风俗禁忌、饮食习惯、社交礼仪,让差异不再成为沟通的距离。 (广州医学院护理学院 09级02班 蔡丽谊)